well, particularly because when I searched the lyrics and found that there is "word" that bugging me .. especially the kanji reading ..
I read the lyric while listening to the song, and found "different" kanji reading ..
well ,, here is my "version" ....
please tell me if there are some mistakes too: p
NEGA - REMINESCENCE
壊れた風景の中で笑った
kowareta fuukei no naka de waratta
追憶の破片の君を浮かべる
tsuioku no kakera no kimi wo ukaberu
枯れた木々揺れる季節に二人
kareta kigi yureru kisetsu ni futari
繋いでた指に永遠を願った
tsunaideta yubi ni towa wo negatta
二人の想い繋ぐ糸には嘘など無くて
futari no omoi tsunagu ito ni wa uso nado nakute
君の痛みその全てが僕に痛みで
kimi no itami sono subete ga boku ni itami de
「私なんでこんな弱いの」壊れそうな声
(Watashi nan de konna yowai no) kowaresou na koe
震える君を抱きしめて夜に祈った
furueru kimi wo dakishimete yoru ni notta
二人に距離を深めていった想いも傷もこの愛も
futari ni kyori wo fukameteitta omoi mo ita mo kono ai mo
二人の時間が止まればいいのに
futari no jikan ga tomarebaii no ni
無常だね
mujou da ne
ただこのままずっとこのまま
tada kono mama zutto kono mama
繋いだ指を離さぬよう
tsunaida yubi wo hanasanuyou
君だけただ君だけを愛した
kimi dake tada kimi dake wo aishita
「ずっと二人の時間を」と祈る君の姿に
(Zutto futari no jikan wo) to inoru kimi no sugata ni
ただこのままずっとこのまま
tada kono mama zutto kono mama
ずっと
zutto
「あなたが強く愛してくれるから
(Anata ga tsuyoku aishite kureru kara
少しは強くなれたかな」
sukoshi wa tsuyoku nareta ka na)
君の言葉を
kimi no kotoba wo
二人の距離が離れていても心だけは離れぬよう
futari no kyori ga hanareteite mo kokoro dake wa hanarenuyou
寄り添い合って求め合うように重ねた熱と
yori soi atte motome au you ni kasaneta netsu to
ただこのままずっとこのまま君の香りを離さぬよう
tada kono mama zutto kono mama kimi no kaori wo hanasanuyou
君だけただ君だけを愛した
kimi dake tada kimi dake wo aishita
「ずっと二人で居よう」それが嘘に変わっても
(Zutto futari de kyoyou) sore ga uso ni kawatte mo
ただこのままずっとこのままと
tada kono mama zutto kono mama to
泣いて
naite
今は黒く染まった仮面の下で泣く声は
ima wa kuroku somatta kamen no shita de naku koe wa
もう君には届くはずも無いけど
mou kimi ni wa todoku hazumo nai kedo
もうすぐ君の誕生日だね
mou sugu kimi no tanjoubi da ne
この肩に咲いた花を君に贈るから
kono kata ni saita hana wo kimi ni okuru kara
Even if you change, I need to never change
Even if it's a lie, please tell me 'I love you'
I was not able to draw the picture.
I want to draw the picture of hope.
I want to draw the white world.
Even if you are in the black world.
I believe that you are white.
I remembered you and me to snuggle up to.
I drew two flowers.
This picture is not sad.
However, why am I sad?
Time passes heartlessly.
Only numbers increase now.
Please ... please think of me only even today.
What do you think?
Whom do you think of?
What do you suffer now?
I'm very painful in suffering of you.
I wanna meet you.
I wanna touch you.
Because I still love you.
-----------------------------
Tsukachi's NOTE:
The kanji "破片" WAS read as "Hahen" from the Lyric source ..
But When I Compared with my listening from the Song, the kanji "破片" WAS read as "kakera" ..
"破片" Which read as "Hahen" HAS Meaning of "Pieces or fragments"
while,
"破片" Which read as "kakera" HAS Meaning of "splinter"
No comments:
Post a Comment